samedi 1 mai 2010

Le parler belge

Après quelques semaines en région Bruxelloise, force est de constater que l'accent belge n'existe pas.
Alors, forcement, ça déçoit, un mythe qui s'effondre, tout ça... En fait, il y a plutôt 3 accents belges : wallon, flamand et bruxellois. En ce qui concerne le (les) accent(s) wallon(s), j'irai en voyage plus tard pour voir comment ça sonne.
L'accent flamand est visiblement le responsable du célèbre "une fois". Je n'ai entendu aucun belge francophone sortir un "une fois". Par contre j'ai entendu quelques flamands le dire donc c'est probablement une traduction littérale d'une expression de Flandre.
A Bruxelles, l'accent est quasiment inexistant. On ne peut pas différencier un Belge d'un Français. En revanche, les Belges, eux, ne savent pas différencier un Belge d'un Français.

Il ne faut pas s'étonner de rencontrer quelqu'un qui affirme "ne pas savoir aller dans sa cuisine" ou avoir un collègue qui s'excuse de ne pas "savoir aller en réunion". Au début, c'est dur, on cherche à savoir où on est tombé, "c'est quoi cette ville/boite de tarés ?", on pense ensuite au Huitième Jour, ce film belge sur le syndrome de Down, puis on s'y fait. Le savoir belge est le pouvoir français.

On sait parfois identifier un belge sur un "nonante/septante" (encore que beaucoup de français utilisent ça en Belgique) mais pour être sûr il faut faire compter son interlocuteur jusqu'à 8 ou 20. Huit est prononcé "ouite", et vingt "vinte". "Depuis" sait aussi devenir "depouis". Radical.

En Belgique, on sait trouver des pistolets et des mitraillettes à tous les coins de rue.
Le premier est un pain au lait / pain rond et le second est une espèce de kebab où le pain est en fait de la baguette (du "pain français"). On achète des frites (et des mitraillettes) dans une friture, pas une friterie.

En Belgique, quand on est français, on commande une bière comme ça :
"Bonjour, je vais prendre une pinte de Grimbergen s'il vous plait."
"Grande ou petite ?"
"Une pinte"
"Grande ? Petite ?"
"...euh, grande(?)"
"(en posant la pinte sur le comptoir) S'il vous plait. Ca fera 5€"
On donne l'argent.
"votre monnaie, s'il vous plait."
"merci."
"s'il vous plait."

Après on pige le truc et on demande un "demi", un demi-litre. Un demi français est une "petite bière", si j'ai bien compris.

On revient ensuite à sa table et là une Belge sait dire :
"Ça va t'es bien mis"
"Euh, ouais ouais, merci, toi aussi (?)"
Il fallait bien sûr comprendre "t'es bien servi".

En Belgique, un étudiant habite dans un kot. Une "cage à poule" en flamand. Si le bâtiment à d'autres kot, on a des cokotteurs. Tout simplement.

Surprenant, non ?

En attendant la suite sur le Manneken Pis, je mets deux photos, l'Atomium, qui aura bien sûr son billet, et la photo choc "Bronzer en Niqab, c'est pas facile".






2 commentaires: